咨询热线 :0755-25831078
法语谚语大汇总(一)



1. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

还没做成的事,就不要觊觎它带来的好处。

 

2. Quand on parle du loup, on en voit la queue.

说曹操,曹操到。

 

3. Il n'y a pas de petites économies.

积少成多。(勿以细小而不为。)

 

4. Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.

乱提建议者不承担后果。

 

5. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.

瓦罐不离井上破。(担着风险做事,总有马失前蹄时。)



6. Nul n'est prophète en son pays.

远道的和尚会念经。(外国的月亮总比中国的圆)

 

7. Plus on est de fous, plus on rit.

人越多越热闹。

 

8. On ne peut pas être au four et au moulin.

一心不能二用。

 

9. Les chiens aboient, la caravane passe.

你说你的,我做我的。(不要在意别人的流言蜚语)

 

10. Faute de grives, on mange des merles.

知足者常乐。

填写信息,领取免费试听课